wetranstech is a professional subtitle translation team, providing subtitle language translation services in many countries.
We’re based in China and have a large, worldwide team of linguists, translators and native speakers working on the translations and turning them into subtitles.
Our services include:
English template / srt creation
EMT creation and QC
Dialogue list creation service
Dubbing to match onscreen mouth movements
We work with subtitling for the following contents:
movies, TV series, dramas, shows, video tutorials, commercials, advertisements
books, blogs, internet novels, short novels, romance, biography, autobiography, etc.
The Subtitling software we used:
Subtitle edit, Aegisub, Mac Caption, EZTiltle 6, Adobe After Effects, Adobe Premiere, Final cut Pro
We have our own platform for transcription: http://wetranscriber.com/
We are familiar with Ooona, sfera platform
With our Worldwide Network of Native Translators, we have been supporting many global corporations in over 130 languages.
Asian Languages/ Middle-East:
Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, Malay, Indonesian, Thai, Filipino, Tagalog, Burmese, Nepali, Mongolian, Khmer,
Laotian, Sinhalese, Marshallese, Arabic, Persian, Farsi, Dari, Hebrew, Pashto, Kazakh, Hindi, Bengali, Tamil, Urdu, Gujarati, Dari, Hebrew, Kazakh, etc.
Slovenian, Turkish, Romanian, Czech, Polish, Russian, Italian, Spanish, Portuguese, French, German, Greek, Dutch，etc.
Some subtitling projects that we did:
Services Project Name Languages Pairs Area/Industry/Domain
Translation The Legend of Miyue芈月传 Simplified Chinese-English TV series
Translation Dr. Oakley, Yukon Vet English to Simplified Chinese/traditional Chinese documentary film
Translation DAYLIGHT FIREWORKS白日焰火 Simplified Chinese-English movie
Translation A Quest of Heroes英雄所求 English-Simplified Chinese movie
Translation 20 Most Intriguing Disappearances in History English-Japanese News
Recently, we are handling TV series from English to Thai, English to Indonesian, English to Vietnamese, Chinese to Indonesian, Chinese to Spanish, Chinese to English, Arabic to English, Korean to English, Korean to Chinese, Chinese to Arabic, Chinese to Portuguese. I'm sorry that we can't provide project name because we have signed an NDA with all our customers, we are not allowed to disclose any information and reference files. But we would like to do a sample for free (5 minutes) to test our quality and delivery time if you assign a job to us. And we'll assign the linguists who passed the test only.
Should you have any questions or concerns, please let me know. Hope I will be lucky enough to serve for you