We define an urgent translation as a translation that requires same-day completion exceeding a linguist’s normal daily output.
We define an urgent translation, sometimes called a rush job, as a translation that requires same-day completion exceeding a linguist’s normal daily output, or within 1-2hours to deliver a 200-400 words file.
How to manage urgent translation projects?
When we received a project with a tight deadline. Don’t give up any chances until the last minute.
Firstly, we have to give clients a positive response “we will confirm the deadline with our linguist and get back to you asap” or “as for the deadline if it is possible that we can invite several linguists to participate in project “etc. Let the clients feel our sincere hearts.
Second, when we receive files from clients, PM needs to analyze files and get the industry, then do pre-process via tool. Thus, if we face continuous projects that we can run TM, it will help our linguist to accelerate translation process.
Third, try your efforts to contact linguists in our resource pool. It would be better if you have linguist information who is very professional, effective, and kind to help to handle this rush task. Above all, being friendly to your linguist, just like your clients.
What challenges do urgent translation?
Speed is key, but not at the expense of quality. Rich resources are our power to take urgent translation.
If you are interested or want to know which language pairs that we specialize in.
Warmly welcome to contact us

