The translation industry is mainly divided into two categories, one is interpretation and the other is translation.
The translation industry is mainly divided into two categories, one is interpretation and the other is translation. Interpretation is more of escort translation and online interpretation, where simultaneous interpretation, consecutive interpretation, video translation, telephone translation, etc. are common translation services in the interpretation service industry.
Translation is actually also distinguished into online and offline translation services, offline translators are more of a record, such as recording the content of meetings and important personnel speech, online is more of an online human translation service. So how do we pick a professional translation company for translation?
The professional translation company selection, must first understand the translation company's qualifications and scale. There are many professional certificates in the translation industry, so we can first understand the translation qualifications of the company when selecting a translation company.
Take WetransTech as an example, it holds the top qualifications in the industry, such as the dual certification of China Translation Association and American Translation Association and ISO9001 quality system certification. And every translator also holds the CATTI/NAATI professional translation qualification certificate which has a high gold content in the translation industry.
Qualifications are clearly understood, that is, the scale of the translation company. WetransTech has 11,219 native-speaking translators from almost all over the world, and the number of languages served also reaches 11,219. WetransTech has 11,219 native-speaking translators from almost all over the world, serving more than 300 languages.
As translators, they often spend a lot of time on the computer, providing the right linguistic solution to tricky written expressions. They are remote from their clients, so they need to focus on constructing the perfect written solution to achieve this goal.
Translators focus on perfect grammar, deft phrasing, and localized idioms. They would rather take the time to find the correct, culturally appropriate terminology than risk deviating from the intended meaning.
So, to pick a professional translation and translation company, we can first conduct a trial translation of our human translation service selection, which can be done in a variety of different industry sectors and languages, so that we can more quickly understand the true standard of a translation company.

