Translation Solution

With a professional translation team of language experts across many industries, software engineers, typesetting engineers, senior project managers and senior quality control managers, WetransTech is committed to creating high-quality content for clients in multiple industries around the world. As a conduit between enterprises and target audiences, we will never fail to fulfill our mission.

Transcreation & Copywriting

Transcreation & Copywriting

Our translation services go far beyond conversion from one language to another.
Learn More

Post-editing

We can provide manual editing service for the translation draft generated by the client's machine translation engine to ensure the final high-quality translation.

Learn More

Multilingual Typesetting

Materials in multiple languages and with artistic design effects

Learn More

LQA (Quality Assessment)

Whenever there is a dispute over the quality of a translated document, we can act as a third party to provide a detailed translation quality assessment for it.

Learn More

Our Services

Multilingual Translation Services

We always choose native translators, and all of our translators and reviewers have many years of experience in the translation industry with a strong professional background. Language experts within the industry are also certified members of American Translators Association (ATA) or Translators Association of China (TAC). Our translators are highly capable, ensuring that all translation is accurate, consistent, graceful and authentic in conformity with the client’s style guide in professional field.

Supported languages include but are not limited to:

CCJK:

Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese, Korean

Regions of Asia:

Thai, Vietnamese, Indonesian, Malay, Tagalog, Burmese, Nepali, Mongolian, Khmer, Lao, Hmong, Tibetan, Uyghur, Sinhala, etc.

Regions of Middle East:

Arabic, Persian (Farsi), Dari, Hebrew, Kazakh

Regions of India:

Hindi, Bengali, Tamil, Urdu, Malayalam, Punjabi

Regions of Europe:

Russian, German, French, English, Spanish, Portuguese, Italian, Turkish, Polish, Dutch, and other European languages

Transcreation & Copywriting

70 unusual languages:

Chuukese

Marshallese

Hakha Chin

Samoan

Welsh

Tongan

Dinka

Nuer

Fijian

Pohnpeian

Palauan

Mandinka

Kirundi

Mien

Rohingya

Karenni

Falam Chin

Irish

Yiddish

Cherokee

Tedim Chin

Fula

Maori

Wolof

Bislama

Divehi

Dzongkha

Tok Pisin

Sango

Gilbertese

Maay Maay

Acholi

Mizo chin

Javanese

Quechua

Hawaiian

Igbo

Chamorro

Kunama

Bambara

Soninke

Galician

Kabyle

Hazaragi

Shona

Southern Sotho

Sierra Leonean Creole

Basque

Tigre

Sundanese

Kachin

Chewa/Nyanja

Maithili

Mossi

Assamese

Valencian

Hiligaynon

Konkani

Rajasthani

Romani

Herero

Edo

Latin

Frisian

Kosraean

Luxembourgish

Bhojpuri

Armenian

Mam (Mayan)

Gujarati

Telugu

Other unusual languages around the world

All projects follow the strict international TEP (Translation+Editing+Proofreading) process. To learn more about our professional translation team:

Project Coordinator

Project coordinators are responsible for finding and matching the most appropriate resources for each project in a specific area to ensure that any project as a whole can run successfully.

Project Managers

Senior project managers with years of experience in the industry are responsible for coordinating, planning, and following up with the entire project. They are skilled in operating various CAT tools and software, such as Trados, MemoQ, Memsource, Across, XTM, Passolo, MarsCAT, Xbench, QA Distiller, etc. They excel at dealing with urgent, challenging and large projects, and are responsible for establishing and maintaining project assets for all regular clients. They will also favor translators who can keep on reflecting client preferences.

Professional Translators

Professional industry translators have passed the test in professional fields, with at least 3 years of experience in translation and profound knowledge in the industry background, and features of language technique, expression and wording.

Senior Editors

Senior industry editors have at least 5 years of experience in the translation industry, who understand its specific industry characteristics and client pain points on the task, and have mastered the basic skills to be able to entirely control the quality of the whole work and ensure that the quality of the translation can live up to client’s expectations.

Transcreation & Copywriting

Expert Proofreaders

Industry-specific language experts will disengage from the original text and review the final translation from the user's point of view to ensure that the final translation has excellent quality.

Critical QA Reviewers

Our native QA personnel will randomly select 10%-20% of the entire translation for the QA process, and provide a detailed QA report to the project manager who can then be able to evaluate the quality of the translation.

Typesetting

All translation delivered uses the same format as the original file.

Typesetting Content Check

Translators will disengage from the original text and review the translation again from the user's point of view to ensure that the final translation is smooth, graceful and careful.

Services for 12 Verticals

Translation services are provided to 12 verticals to help companies of different sizes connect with their audiences and achieve greater success in the global market

Media and Entertainment

Media and Entertainment

Marketing

Marketing

Life Science

Life Science

Technical Engineering

Technical Engineering

Information Communication

Information Communication

IT and Software

IT and Software

High-end Manufacturing

High-end Manufacturing

Online Games

Online Games

Legal and Intellectual Property Rights

Legal and Intellectual Property Rights

Finance and Banking

Finance and Banking

Artificial Intelligence

Artificial Intelligence

Energy and Environment

Energy and Environment

Let’s talk about your new project!!

Schedule a meeting