About Us

WetransTech is a Mars Translation company, an ISO9001: 2015, IS017100: 2015, ATA (American Translators Association) and TAC (Translators Association of China) certified professional media language service provider committed to providing media language solutions.

WetransTech is located in Changsha of China, the first “City of Media Arts” granted by UNESCO boasting a complete video production industry chain and an ecological chain. With superior geographical location and media production resources, WetransTech has rapidly risen. By providing high-quality media language services, it can help your company smoothly transition to the digital and global era.

With our strong resource management system, excellent project management capabilities, and professional technical solutions, we help our clients build the connection between people, content and the world by providing high-quality media language services, so as to quickly reach the global audience and offer excellent experience to clients around the world.

Strong team of resource experts

Resource-oriented and client-focused

We follow the professional native level translation standards, and offer certified translators around the world to meet different language needs for different content.

A diligent translator, with more than 5 years of professional translation service experience in subtitles, who has provided translation services for leading companies such as Disney, IDC Digital, Bilibili, EliteAsia, etc., and is especially good at subtitle translation in the fields of entertainment, medicine, publicity, film and television.

A Team of Experts

Chen Yinglin

Chinese Translator

Native Language: Chinese

Languages: English-Chinese, Chinese-English

A highly capable translator of great achievements, with more than 7 years of subtitling translation and proofreading experience. Has provided translation services for large media institutions on multiple occasions, such as Netflix, Disney, Bilibili Group, CCTV Science and Education Channel, and is good at subtitle translation and proofreading in the fields of science and education promotion, government and enterprise activities, TV dramas, films, short videos, and so on.

A Team of Experts

Gabriel Wang

Chinese Translator and Senior Editor

Native Language: Chinese

Languages: English-Chinese, Chinese-English

An expert in a wide range of translation projects and in charge of the following translation projects:

Disney Project: Animation Futurama, Sitcom Hannah Montana

Domestic TV Series: A Little Reunion, Rainbow of Happiness, The Legend of Miyue and The Wolf

American TV series: Once Upon a Time

CCTV-9 Documentary: Legend of the Dogs, Giant Beasts, etc.

A Team of Experts

Jojo Huang

Senior Subtitle Translator

Specializes in TV series and documentary subtitle translation

Native Language: Chinese

Languages: English-Chinese, Chinese-English

A capable translator with a Master degree in clothing and textile marketing who keeps on improving, and has been long cooperated with and worked for major streaming platforms and well-known enterprises such as Netflix, Disney and National Geographic. Specializes in a wide range of areas, including films, TV dramas, children's cartoons and TV documentaries.

A Team of Experts

Ting

Professional Translator with 8 Years of Experience | Translation |

Subtitle Translation | Copywriting Experience

Native Language: Traditional Chinese

Languages: English and Traditional Chinese

A five-star acclaimed translator who specializes in the subtitle translation of films, TV shows, educational shows and documentaries, and has received unanimous acclaim from Disney and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region, China for the projects delivered.

A Team of Experts

Angela

Professional Subtitle Translator

Native Language: Traditional Chinese

Languages: English and Traditional Chinese

A high-performing translator who has provided services for clients, including Netflix, Universal, Paramount, Sony, Disney, Warner Brothers, and Youtube. Types of Projects: TV series, feature films, documentaries, interviews, variety shows, etc. Areas of Expertise: Business, marketing, technology.

A Team of Experts

Jooyoun Kim

More than 15 years of experience in subtitle translation

Native Language: Korean

Languages: English and Korean

View all experts

Multiple professional certifications

A Team of Experts

ISO 9001:2015

Quality Management System

A Team of Experts

ISO 17100:2015

Translation Service Standards

A Team of Experts

Certified Member of the American Translators Association

A Team of Experts

Certified Member of Translators Association of China

A Team of Experts

High-tech enterprise certification

Commitment

A professional team of language experts, strict process control throughout the process, excellent quality testing standards, careful client service system

Let’s talk about your new project!!

Schedule a meeting